Auden a Sabadell



Al poema “Acció de gràcies”, el poeta anglès W. H. Auden, després de passar comptes amb els patriarques de la poesia anglesa i europea que sempre ha llegit i admirat, escriu als darrers versos:
“Afectuosament us considero a tots: / sense vosaltres mai no hauria fet / ni tan sols el més fluix dels meus versos.” (Traducció de Salvador Oliva). Els amics de Papers de Versàlia devien pensar el mateix quan, quatre anys enrere, posaven en marxa la col·lecció “Quaderns de Versàlia” en què, de forma anual, editen un volum dedicat a un poeta universal. Després de Rilke, Dickinson i Ungaretti, han triat Auden. Potser no és el millor dels poetes anglesos, però sí un dels més coneguts i reconeguts, amb una obra àmplia, polièdrica, de moments brillants i troballes excepcionals. El fet és que el nou volum és una altra demostració de l'esforç titànic dels sabadellencs: en la primera part d'estudis, compten amb veus tan significades i expertes, internacionalment reconegudes, com Jonathan Culler, Edward Mendelson o John Fuller. Després, a l'apartat de traduccions, les catalanes corresponen a Marcel Riera, que ens posa al dia poemes que Salvador Oliva va haver de deixar de banda en l'indispensable Vint-i-set poemes editat per Quaderns Crema. El seu esforç també té el mèrit de respectar les rimes, internes i estròfiques, aportant imaginació als canvis que això comporta en el sentit. Finalment, la tercera part, com ja és habitual, presenta poemes inèdits dels amics de Versàlia i d'altres autors convidats (Xavier Farré, Dolors Miquel, Toni Quero, Víctor Mañosa, José Antonio Arcediano, Anton Carrera i un servidor, entre d'altres).



L'acte de presentació, a la Fundació Bosch i Cardellach, va ser un èxit de públic. Els convidats varen brillar: Pere Ballart va ser, com l'any passat Francesc Ardolino, un orador eloqüent i precís en el seu coneixement del poeta; Marcel Riera es va guanyar els assistents amb bon humor d'arrel anglesa i amb les traduccions que va llegir, mentre l'actor i professor Josep Seguí li donava la rèplica amb les versions originals que tan bé va recitar en anglès per als presents.



Enhorabona, un any més, a Josep M. Ripoll, Esteban Martínez, Josep Gerona, Marcel Ayats i Quilo Martínez. Després de deu anys essent creadors i motor d'altres creadors a través de les seves plaquettes, han entès que esdevenir marmessor i transmissor cultural és tant o més important, i no els ha recat gens sortir de la llum del focus per, des de l'ombra de l'escenari, dirigir-la cap a aquella poesia que sempre els ha il·luminat els dies i els versos.



Us recomano que el busqueu: el podeu demanar a qualsevol llibreria (treballen amb la distribuïdora MIDAC), o bé en aquest enllaç de les publicacions de la UAB. I si no teniu l'oportunitat de fer-vos amb els volums esmentats sobre Dickinson, Ungaretti i Rilke, en aquest enllaç (http://papersdeversalia.com/publicacions/quaderns/quaderns_cat.html) trobareu de forma gratuïta els pdf dels tres primers volums.

Comentaris